linglo

The Arabic localization tool built Arabic-first.

Most localization tools treat Arabic as locale #27 — and it shows. linglo localizes your app, game or software strings into Arabic that joins its letters, reads right-to-left, and speaks the register your users actually use.

Try it free See pricing

Free to start · no card required.

How it works

  1. Drop your strings fileJSON, XLIFF, .strings, ARB, PO, YAML, SRT or VTT.
  2. Pick a register, add your glossaryFusha, Gulf, Levant, Egyptian or Maghrebi — plus your product terms and names to keep.
  3. Download the same formatTranslated, keys and placeholders intact.

Why linglo

Questions, answered

Which file formats do you support?

JSON, XLIFF, .strings, ARB, PO, YAML, SRT and VTT — plus Word, PowerPoint, Excel, PDF, text and Markdown. You get the same format back.

Do you keep my placeholders and keys?

Yes. Variables and string keys are left untouched; only the translatable text changes.

Can I choose an Arabic dialect?

Yes — that’s the point. Choose Fusha or a regional register per project, so the copy fits your audience.

Is my data private?

Yes. No training on your files, and they auto-delete within 24 hours.

Try it on one real file — it’s free.

Start free